カテゴリー: 恋愛

評価: (5)

拍手

詠み人:

ほたる (女性)

≫他のうたを見る
古池や・・の句を英訳すると外国人はほとんど「蛙」を複数にすると聞きました。わたしはハルさんと同じく単数だと思います。それが日本人の感性なんでしょうかね^^

ブログ貼り付け用画像

リンクタグ

ブログに貼り付ける時はこちらから画像をダウンロードしてください

この歌のファン

光源氏
庭鳥
悠々

一覧

平成二十二年一月二十七日
蛙鳴く目覚めの春を待ちわびて 待つ時こそが幸せと知る